A校正者があなたの研究を理解することが何よりも重要です。お預かりした論文を専門のソフトウェアで内容を分析し、同じ専門分野で論文の校正経験を持つ、博士号または修士号を持つAJEの校正者がマッチングされます。万が一適任者が見つからない場合は、当社の広範な契約校正者のネットワークを活用して、最適な校正者を探します。
Aご注文はAJEのウェブサイト(https://www.aje.com/jp/)で行います。
AJEのウェブサイトへアクセス
↓
画面右上のログイン/アカウント登録
↓
原稿ファイルをアップロード
↓
利用したいサービスを選択
↓
お支払い方法の選択
↓
ご注文の完了
詳しくはAJEヘルプセンター「アカウント使用方法」をご覧ください。
https://support.aje.com/hc/jpA日本の研究者のために、電信送金の後払いオプションがございます。
詳しくは、AJEヘルプセンターの「請求と支払い」の項目をご覧ください。
【AJEヘルプセンター】
https://support.aje.com/hc/jaAスタンダード校正はスペリング、文法、句読点、または語法の誤りを訂正することに焦点を置いています。再校正を希望される場合には割引が受けられます。
プレミアム校正では、文章の流れや論理展開までも含めて修正提案をいたします。更に専属のリサーチコミュニケーションパートナーがサポートしますので、不明な点はいつでも質問でき、再校正も無料で回数制限無く受けられます。A従来の翻訳と異なり、AJEでは自身が現役の研究者である翻訳者が担当します。特定の研究分野で使用される英語・日本語の専門用語に通じているため、緻密な翻訳が可能になります。
また、学術翻訳アドバイザーによる品質チェックの他、翻訳された原稿を英語ネイティブの編集者により英文校正を実施しております。日英翻訳サービスをご利用の場合には、回数の上限なく英語の再校正をご提供しております。AAJEの英文校正サービスはLaTexファイルに対応しております。
ファイルの提出方法については、AJEヘルプセンターの「私たちのサービス」→「校正」の項目をご参照ください。
【AJEヘルプセンター】
https://support.aje.com/hc/ja