活うなぎの梅肉天ぷら

¥2,310

うなぎと梅肉を使った天ぷらはさっぱりとした味わいを楽しむことができます
【Tempura of Eel with Plum Sauce】
Tempura made with eel and plum paste offers a refreshing and tangy flavor.
【梅肉鳗鱼天妇罗】
使用鳗鱼和梅肉制成的天妇罗,清爽可口,风味独特。
【매실 장어 튀김】
장어와 매실소스를 사용한 튀김으로, 상큼하고 담백한 맛이 특징입니다.

More from this accountSee all

うなぎのしぐれ煮

じっくりと時間をかけて炊き上げたうなぎのしぐれ煮はお酒のお供にもご飯のおかずにも最適。 【Simmered Eel in Soy Sauce】 Slow-simmered eel in soy sauce, perfect as a side dish with rice or a savory snack with sake. 【酱煮鳗鱼】 慢火酱煮鳗鱼,风味浓郁,无论是配饭还是当作佐酒小菜都非常合适。 【장어 조림】 시간을 들여 부드럽게 졸여낸 간장 조림 장어. 밥반찬은 물론 술안주로도 안성맞춤입니다.

しろむら名物 う巻

創業以来のしろむら特製うまきをご堪能ください。 自家製のうなぎしぐれ煮を味わい深いだし巻き卵で優しく包み込んだ逸品です。 【Shiromura Signature Rolled Omelet with Eel】 Our signature since founding. A perfect balance of rolled egg and sweet eel. 【招牌玉子烧鳗鱼卷】 本店创始以来的招牌菜单。高汤蛋卷和甜咸鳗鱼时雨煮的完美结合。 【시로무라 명물 장어 달걀말이】 개업 이래 인기 메뉴. 달걀말이와 단짠 장어의 절묘한 조화.

【数量限定】活うなぎの肝焼き(タレ・塩)

その日捌いた新鮮な肝のみを使用しています。タレは卵黄醤油漬け/塩はフルール・ド・セルでどうぞ。 ※ハーフサイズ:880円 【Grilled Eel Liver (Tare or Salt)】 Only fresh eel liver of the day is used. Salted version uses fleur de sel. *Limited / half size available. 【炭烤鳗鱼肝(酱汁或盐味)】 使用当天处理的新鲜鳗鱼肝。盐味使用Fleur de Sel。※数量有限/可选半份。 【장어 간 구이 (소스 또는 소금)】 그날 손질한 신선한 간만 사용. 소금은 플뢰르 드 셀 사용. ※수량 한정 / 하프 사이즈 있음.

活うなぎの長焼き(蒲焼き・白焼き)

職人が炭火で手焼きにこだわり、地元三河一色産うなぎの旨味をダイレクトに感じる事ができます。 【Whole Grilled Eel (Kabayaki or Shirayaki)】 Carefully grilled over charcoal by skilled chefs, this dish brings out the pure flavor of live eel from Mikawa Isshiki. 【炭烤整条鳗鱼(蒲烧或白烧)】 由职人坚持使用炭火手工烧烤,充分展现三河一色产活鳗鱼的鲜美风味。 【통 장어 구이 (가바야키 또는 시라야키)】 장인이 숯불에 정성껏 구워낸 미카와 잇시키산 활장어의 풍미를 그대로 느낄 수 있는 요리입니다.

うざく

うなぎ屋定番のうなぎと胡瓜の酢の物。 香り高い自家製の土佐酢がよく合います。 【Uzaku (Eel with Vinegared Cucumber)】 A classic eel restaurant appetizer: vinegared eel and cucumber, perfectly complemented by fragrant homemade Tosa vinegar. 【鳗鱼小黄瓜醋拌】 鳗鱼料理店的经典前菜——鳗鱼黄瓜醋拌菜,搭配芳香四溢的自家制土佐醋味道更佳。 【우자쿠 (장어와 오이 초무침)】 장어 전문점의 대표 에피타이저인 장어와 오이 초무침. 향긋한 자가제 도사식초와 잘 어울립니다.