音速日語

音速日語

@qig1683xFriends 37,291

Timeline

sticon 【さすが・さすがに?】 日文「さすが、さすがに」二項用法,看起來很像,但是意思不太一樣喔~ sticon 「さすが」用於表示讚賞和稱讚之意,相當於中文的「真不愧是~」 sticon 「さすがに」則意思完全不同,語氣較消極,類似中文「還是~」之意,像是「你果然還是不行啊」 sticon 情境例句: (公司同事和Ken的對話) 先輩:記者会見の通訳は、私に任せて!心配しなくていいよ。 (記者會的口譯,交給我就好,不用擔心!) Ken:さすが先輩!頼もしいです! (真不愧是前輩,真可靠!) 後輩:通訳なら、私にもできるかもしれません ...See More
See More
Top