今天想介紹初學者常會搞混的「地點+で」跟「地點+に」,它們有個經典的例句: ●屋根の上で石を投げる。 ●屋根の上に石を投げる。 儘管助詞不同,但以上兩個句子都講的通,只是意思會不一樣,這是為什麼呢? 這兩個例句動詞部份都是「石を投げる」。在日文中,「地點で+動作」時,「で」用來表示「動作發生的地點場所」,也就是「在某場所做…」的意思,因此: ●屋根の上で石を投げる。 — 「在屋...